第257章女秘书
“我想聘用你,担任我的……嗯……书记?”
这个时代是有“秘书”这个词的,但主要是指掌管图书典籍的官职,并不是现代意义上的秘书。
而这个时代真正干秘书工作的,是“中书令”、“中书舍人”、“记室史”、“掌书记”、“主簿”等等。
所以杨沅思索了一下,用了個比较恰当的词汇。
但是在艾曼纽贝儿学过的宋国词汇中,显然并不包括这个词汇,她有些疑惑地看着杨沅。
杨沅一时间也不知道该怎么跟她解释了,思索了一下,才试探地道:“secretarie?”
被人家金发小妞打了一回脸之后,杨沅都不好意思炫英文了,说的小心翼翼的。
幸好这个词和拉丁语的secretarius非常相似,艾曼纽贝儿思索了一下,恍然道:“你是说,要我做你的私密书写者和辅助者吗?”
在拉丁语中,这个词汇意味着知己、心腹,同时也是“某人协助另外一人抄写或安排事务”的意思。
这么翻译倒是贴切,杨沅连连点头:“是的是的,做我个人服务,只为我一人服务。你可以称之为,秘书。”
内容未完,下一页继续阅读