「我也好奇她说了什么,我总觉得那个主持人翻译的不全,他表情有点奇怪。」

        没过多久,一个在俄留学生回复了这层楼,也彻底把这条评论顶上了热评。

        「她说h市很好,有很多好吃的,她很喜欢,但她更喜欢这里善良可爱的人,她来月经了,困在卫生间很久都出不去,后来遇到了一位美丽的东方姑娘,她像天使一样拯救了她,帮她买了卫生巾和卫生棉条,多亏这位美丽天使的帮助,她才顺利完成了这次演出,如果能再次遇到那位美丽的天使,她希望能把钱还给对方。」

        下面有人问这位俄罗斯留学:

        「她说的真这么……直白?还是你翻译的不够委婉啊?(表情:尴尬)」

        在俄留学生回复对方:

        「我就是按她原话翻译的,怎么了?」

        「没怎么,外国人就是直接啊,什么话都在舞台上说……(表情:尴尬)」

        从这开始,评论区吵架的点就从“钢管舞”转移到了“月经”和“卫生用品”上。

        「他们国家的人是很直爽,不像我们华国人大多内敛含蓄。」

        「这不是直爽,这是虎吧?当着那么多观众的面,这外国虎娘们儿就冒虎嗑儿。」

        内容未完,下一页继续阅读